『壹』 高鐵英文簡稱
高鐵
英文:high-speed rail
簡稱:SR
中國高速鐵路(CHSR)是指新建設計開行250公里/小時及以上動車組列車行駛的客運專線鐵路。通常使用高架路橋,無砟軌道。1985年日內瓦協議做出新規定:新建客貨共線型高鐵時速為250公里以上,新建客運專線型高鐵時速為350公里以上。高速鐵路設計規范2014,自2015年2月1日起實施。這將是在系統總結中國時速250~350公里高速鐵路建設、運營實踐經驗,全面修訂2009年《高速鐵路設計規范(試行)》的基礎上,正式發布的中國第一部高速鐵路設計行業標准,將為中國高鐵發展以及高鐵「走出去」提供系統規范的成套建設標准支撐。
高鐵,高速鐵路,是指通過改造原有線路(直線化、軌距標准化),使運營速率達到每小時250公里以上,或者專門修建新的「高速新線」,使營運速率達到每小時350公里以上的鐵路系統。高速鐵路除了在列車在營運達到一定速度標准外,車輛、路軌、操作都需要配合提升。中國高速鐵路通用無砟軌道。無砟軌道由鋼軌、扣件、單元板組成,起減震、減壓作用。無砟軌道的軌板本身是混凝土澆灌而成,而路基也不用碎石,鋼軌、軌枕直接鋪在混凝土軌板上。 無砟軌道是當今世界最先進的軌道技術,可以減少維護、降低粉塵、美化環境。
『貳』 我想要動車和高鐵上的中英文雙語廣播稿
我試著用給你中英文對照的答案,我不知道是我自己沒有完全聽准確,還是稿詞本身就是這樣的,我聽出來的英文稿件語法上錯洞百出,毫無章法。我這邊的稿詞是江浙滬大部分高鐵上播放的,其他地方可能有所不同,一共有三段,一段是即將到站,一段是已經到站,還有一段是剛從一個站出發,分別如下:
女士們,先生們!前方到站是XX站,請下車的旅客提前整理自己的行李,做好下次准備,您下車時從列車運行方向的前部車門下車,XX站就要到了!
Ladies and Gentlmen, we are approaching station XX station, please check your luggage and prepare to get off the train, please alight front door of this carriage, and let passengers alight first before boarding the train, we are arriving at station XX station.
女士們,先生們!XX(廣告廠商冠名)號提醒您列車已經到達XX站,由於列車到站停車時間短,不是本站下車的旅客不要下車散步,列車停站時站台上不能吸煙,請給予配合。
Ladies and Gentlmen, we have arrived at XX station, as stopping here is very short, passengers don't have reached final destination, please don't get off for a walk. Also please(這個轉折點我聽了無數萬套,實在不知所雲,只能按照發音湊成兩個單詞),smoking is not allowed on the platform, thanks for your cooperation.
女士們,先生們!歡迎您乘坐XX號動車組列車,我代表動車組全體乘務人員向您問好,祝您旅行愉快,XX號提醒您,列車前方到站是XX站。女士們,先生們!本次列車是綠色環保無煙列車,車門設有煙霧報警器,為了您和他人的乘車安全,請不要在車上「用火具去吸煙」(用雙引號標注的那段話沒怎麼聽清楚),放置在行李架上的行李請確認擺放穩妥,以免物品墜落砸傷自己或其他旅客,為了保持車廂內設備設施功能良好,請您在使用時多加愛護,感謝您的合作。
Ladies and Gentlmen, welcome aboard XX(冠名廠商英文名),I would like to send our regards to you on behalf of all crew members, wish you have a pleasant journey, the next station is XX. Ladies and Gentlmen, you are taking is a green smoking-free train, it equips smoking detect. For your and others' travelling safety, please don't smoke within any area in the train. Please make sure your luggage on luggage rack has been laid safely, so that they are not fallen out of rack, and hurt yourself and other passengers. For keeping equipments and facilities have good functions, please be considerate when you use that, thanks for your cooperation.
寫到這里,我有一些話要說。也許我聽到的上述英文內容不一定完全准確,但是大致框架絕對是沒有問題,各位看看這個英文稿詞都是什麼樣的水平,怕是谷歌自動翻譯器翻譯出來的內容都比這些狗屁英文都好太多,徹徹底底的中式英語,害人不淺。泱泱鐵路總公司里,我想英語水平遠超於鄙人的肯定一大堆,卻竟然能讓如此粗製濫造的英文稿詞播放在承載著中國夢的高鐵上,真是令人大跌眼鏡。在這等日常公共性服務上,政府部門卻這般隨意敷衍,怎能讓國人相信其權威,怎能讓老外喜歡咱中國,中國夢,不僅需要讓高鐵高速跑起來的硬實力,更需要高鐵上廣播聽起來很專業的軟實力!
『叄』 高鐵英語怎麼寫
高鐵
英文:high speed rail
讀法:英 [hai spi:d reil] 美 [haɪ spid rel]
例句:.
高鐵的關鍵在於減少摩擦。
詞彙解析:
一、high
英 [haɪ] 美 [haɪ]
1、adj.高的;高尚的,崇高的;高音調的;高級的,高等的
2、adv.(程度等)高地;高價地;奢侈地
3、n.高處,高位
二、speed
英[spiːd]美[spid]
1、vi. 超速,加速;加速,迅速前行;興隆
2、n. 速度,速率;迅速,快速;昌盛,繁榮
3、vt. 加快…的速度;使成功,使繁榮
三、train
英 [treɪn] 美 [tren]
1、n.火車;行列;一系列相關的事情
2、v.訓練;培養;教育;修整
(3)高鐵上英語擴展閱讀
詞語用法:
1、train用作名詞可表示「火車」,用作可數名詞,也可用作不可數名詞。喻指「一系列(相關的事情、想法等)」,常跟of連用,一般用單數形式。
2、train也可指「魚貫而行的人〔動物〕」或「追隨某人的人群」「隨員」; 還可表示「長的衣、袍、裙等拖在地上的部分」。
3、train用作動詞的基本意思是「訓練,培養」,指促使某人學得知識或技能,以便能夠從事某種職業或進行某種工作。強調教育者具有明確的目標或宗旨,也暗示受教育者的絕對服從,除此便不能成為適應需要的人才。
4、train用作及物動詞時,接名詞、代詞作賓語。還可接以「(as/to be) n./adj. 」或動詞不定式充當補足語的復合賓語。
『肆』 高鐵和動車用英語各怎麼說
高速鐵路:High-Speed Railway 動車:motor car
高速鐵路簡稱高鐵,是指基礎設施設計速度標准高、可供火車在軌道上安全高速行駛的鐵路,列車運營速度在200km/h以上。高鐵在不同國家、不同時代以及不同的科研學術領域有不同規定。中國國家鐵路局將中國高鐵定義為設計開行時速250公里以上(含預留)、初期運營時速200公里以上的客運列車專線鐵路,並頒布了相應的《高速鐵路設計規范》文件。
動車、全稱動力車輛,是指軌道交通系統中裝有動力裝置的車輛,包括機車和動力車廂兩大類。動車裝配有驅動車輪,而與之相對應地無驅動裝置車輛就是拖車。列車要能在軌道上正常運行,就必須有動車為整列火車提供足夠牽引力,但可以不掛沒有動力的拖車。
動車是安裝有車輪驅動機器設備的鐵路車輛,而不是動車組。不僅高速列車中有動車,所有火車類型的交通工具、包括常速動車組、普速列車、地鐵列車、輕軌列車、單軌列車和磁懸浮列車等都有動車。
(4)高鐵上英語擴展閱讀
動車有兩大類別,一種是單節機車,它們只負責車輛牽引,不具備運載功能;另一種是動力車廂,它們不僅擁有牽引能力,還有運載功能,可以在車輛上運輸旅客或貨物。
動力單元
動力單元是指用至少一節動車和若干節拖車(這里的若干節一般不超過五節)所組成的短列車。動力單元是一種列車編組模式,實現動車與動車或動車與拖車之間按一定數量比進行組合搭配,使之在長期的作業中提高工作效率、統一編組方式以及適應特定運輸功能。
動力單元其實並不陌生,蒸汽火車就是動力單元最早也是最廣泛的應用。蒸汽機車動力單元由一節蒸汽機車頭和一節以上的煤水車構成。盡管煤水車皮沒有動力,但它是蒸汽機車不可或缺的能源儲備車廂,沒有它,蒸汽機車的動力就無法維持下去,故蒸汽機車需要煤水車組成動力單元。
中國標准動車組是典型的由若干動力單元組合形成的列車,每個動力單元配置兩節動車和兩節拖車,並能自由組合形成車廂數量為4的倍數的動車組。廣州市旅客自動輸送系統中的CX100車型車廂,每節車可作為獨立運行的最小單元,兩端設有全自動車鉤,通過全自動車鉤實現快速連掛、自由編組。
和諧1G型客運機車由兩台機車構成動力單元。貨運列車也有設動力單元的情況,一般在載重大、坡道陡的條件下,若只靠一節機車無法提供足夠拉力時,就會通過重聯設置動力單元。
區別車頭
動車不完全等同於火車頭。火車頭是指配置在列車兩端、具有控制列車運作功能的軌道車輛。傳統機車是火車頭的主體,它們不僅有牽引裝置,還有一系列的操縱設備,設有司機駕駛室,調控整列火車的主要正常工作。
隨著新型火車的出現,一些列車不再將驅動輪安放在火車頭,而是全部安裝在中間車廂內,如中國復興號列車。還有一些列車沒有設計火車頭,只有動力車廂,列車的綜合操作完全由調度中心來控制,如廣州APM線列車。
無論動車是否充當車頭,它都只能實現車輛在同一軌道線內的前進或後退,火車變線導向是由岔道完成的。
區別車組
動車是自帶動力裝置的車輛,不是動車組。
動車組是由若干節動車和若干節拖車連掛而成的車組。現今出現了一系列把「動車組」簡稱為「動車」的案例,包括12306官網在內、把D字頭車次標注為「動車」等,這些都是違背專業術語、科學常識和語文詞法的錯誤現象。動車是伴隨著火車與生俱來的產物,任何軌道交通系統都有動車。
『伍』 高鐵上有一段英語是怎麼說的啊,就是,歡迎乘坐動車組練車,本次列車開往溫州南方向,車號是G7361下
Welcome aboard EMU train, the train bound for Wenzhou south direction, the number is G7361 the next station is Taizhou!
『陸』 高鐵用英語怎麼說
高鐵即高速鐵路,英文是High-speed railway或者High-speed Rail.
另外「高速列車」跟「高鐵」是兩個概念,內高速列車的英文容說法一般有幾種:
Bullet train/ High-speed train/ EMU Train (electric multiple unit train)
『柒』 高鐵和動車用英語怎麼說
高鐵:high-speed rail
動車:bullet train
(7)高鐵上英語擴展閱讀:
high-speed rail
1、讀音:
英 [hʌɪ] [spiːd][reɪl]
美 [haɪ][spid][reɪl]
2、音譯:
高鐵。
3、例內句:
京滬高鐵
Beijing-Shanghai High-speed Railway
bullet train
1、讀音:
美 [ˈbʊlət treɪn]
2、音譯:
n.
高速列車容
3、例句:
The forhigh- less.Regulartrainsalsoput alimitonluggageweightbutitis rarelyobserved or enforced.
新規還規定,旅客坐動車攜帶行李不得超過20公斤,而目前普通列車並沒有從實際上限制旅客行李重量。
『捌』 高鐵翻譯成英文是什麼
高鐵的英文是:G-series high-speed train。
『玖』 高鐵的英文。
你好!
高鐵
The high-speed rail
『拾』 高鐵上的人是說英文還是中文
中國高鐵人員說中文為主;
日本高鐵人員說日文為主;
歐洲高鐵人員說法文為主;
所有高鐵人員必定會兼用英語說明;